Tuesday, August 31, 2010

ပဏာမအရိယ၀ံသဘုရားရွိခိုး

ပဏာမအရိယ၀ံသဘုရားရွိခိုး

ဗုေဒၶါ ေသာဘဂ၀ါ ေဗာဓါယ ဓမၼံ ေဒေသတိ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ အဟံ၀ႏၵာမိ သဗၺဒါ
ေသာဘဂ၀ါ၊ ျမတ္စြာဘုရားသခင္သည္။ ဗုေဒၶါ၊ သစၥာေလးပါးျမတ္တရားကိုပိုင္းျခား ထင္ထင္ သိျမင္ေတာ္မူျပီးသည္ျဖစ္၍ ေဗာဓါယ၊ သတၱ၀ါအမ်ားအကၽြႏု္ပ္တို႕အားလည္း အလားတူစြာ သိျမင္ၾကပါေစျခင္းအက်ိဳးငွာ။ ဓမၼံ၊ သစၥာေလးတန္တရားမွန္ကို။ ေဒေသတိ၊ က႐ုဏာေရွ႕ထား ပညာအားျဖင့္ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ပါ၏။တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊ သက္ေတာ္ထင္ရွားထိုျမတ္စြာဘုရားကို အဟံ၊ အကၽြႏု္ပ္သည္၊ သဗၺာဒါ၊ အခါခပ္သိမ္း၊ ၀ႏၵာမိ၊ ႐ိုေသျမတ္ႏိုးလက္စံုမိုး၍ ရွိခိုးပါ၏ျမတ္စြာဘုရား။


ဒေႏၲာ ေသာဘဂ၀ါ ဒမၼထာယ ဓမၼံ ေဒေသတိ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ အဟံ၀ႏၵာမိ သဗၺဒါ။
ေသာဘဂ၀ါ၊ ျမတ္စြာဘုရားသခင္သည္။ ဒေႏၲာ၊ ျမင္ၾကားေတြ႕ရာၾကံသိရာမွ ကိေလသာအညစ္အေၾကးကင္းစင္ေ၀းလ်က္ ယဥ္ေက်းေတာ္မူျပီးသည္ျဖစ္၍။ဒမၼထာယ သတၱ၀ါအမ်ားအကၽြႏု္ပ္တို႔အားလည္း အလားတူစြာယဥ္ေက်းၾကပါေစျခင္းအက်ိဳးငွာ။ ဓမၼံ၊ ယဥ္ေက်းေစရန္တရားမွန္ကို။ ေဒေသတိ က႐ုဏာေရွ႕ထား ပညာအားျဖင့္
ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ပါေပ၏။ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊ သက္ေတာ္ထင္ရွားထိုျမတ္စြာဘုရားကို အဟံ၊ အကၽြႏု္ပ္သည္၊ သဗၺာဒါ၊ အခါခပ္သိမ္း ၊ ၀ႏၵာမိ၊ ႐ိုေသျမတ္ႏိုးလက္စံုမိုး၍ ရွိခိုးပါ၏ျမတ္စြာဘုရား။

သေႏၲာ ေသာဘဂ၀ါ သမထာယ ဓမၼံ ေဒေသတိ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ အဟံ၀ႏၵာမိ သဗၺဒါ။
ေသာဘဂ၀ါ၊ ျမတ္စြာဘုရားသခင္သည္။ သေႏၲာ ရာဂစသားအလႈပ္အရွားကင္းလ်က္ ညိမ္သက္ျငိမ္းေအးျပီးသည္ျဖစ္၍ သမထာယ သတၱ၀ါအမ်ားအကၽြႏု္ပ္တို႔အားလည္း အလားတူစြာ ညိမ္သက္ျငိမ္းေအး ၾကပါေစျခင္းအက်ိဳးငွာ။ ဓမၼံ၊ ညိမ္သက္ေစရန္တရားမွန္ကို။
ေဒေသတိ က႐ုဏာေရွ႕ထား ပညာအားျဖင့္ ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ပါေပ၏။ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊
သက္ေတာ္ထင္ရွားထိုျမတ္စြာဘုရားကို အဟံ၊ အကၽြႏု္ပ္သည္၊ သဗၺာဒါ၊ အခါခပ္သိမ္း ၊
၀ႏၵာမိ၊ ႐ိုေသျမတ္ႏိုးလက္စံုမိုး၍ ရွိခိုးပါ၏ျမတ္စြာဘုရား။

တိေဏၰာ ေသာဘဂ၀ါ တရဏာယ ဓမၼံ ေဒေသတိ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊ အဟံ ၊ ၀ႏၵာမိ ၊ သဗၺဒါ။
ေသာဘဂ၀ါ၊ ျမတ္စြာဘုရားသခင္သည္ တိေဏၰာ၊ ၾသဃေလးျဖာသံသရာ၏
ဟိုမွာကမ္းေရာက္ နိဗၺာန္ေပါက္ေအာင္ကူးေျမာက္ေတာ္မူျပီးသည္ျဖစ္၍ တရဏာယ သတၱ၀ါအမ်ားအကၽြႏု္ပ္တို႔အားလည္း အလားတူစြာ ကူးေျမာက္ၾကပါေစျခင္းအက်ိဳးငွာ။
ဓမၼံ၊ ကူးေျမာက္ေစရန္ တရားမွန္ကို။ ေဒေသတိ က႐ုဏာေရွ႕ထား ပညာအားျဖင့္
ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ပါေပ၏။ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊ သက္ေတာ္ထင္ရွားထိုျမတ္စြာဘုရားကို
အဟံ၊ အကၽြႏု္ပ္သည္၊ သဗၺာဒါ၊ အခါခပ္သိမ္း ၊ ၀ႏၵာမိ၊ ႐ိုေသျမတ္ႏိုးလက္စံုမိုး၍
ရွိခိုးပါ၏ျမတ္စြာဘုရား။

ပရိနိဗၺဴေတာ ေသာဘဂ၀ါ ပရိနိဗၺာနာယ ဓမၼံ ေဒေသတိ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊ အဟံ ၊ ၀ႏၵာမိ ၊ သဗၺဒါ။
ေသာဘဂ၀ါ၊ ျမတ္စြာဘုရားသခင္သည္ ၊ ပရိနိဗၺဴေတာ ၊ ကိေလသာခပ္သိမ္း အလံုးစံုကင္းျငိမ္းျပီးသည္ျဖစ္၍။ ပရိနိဗၺာနာယ၊ သတၱ၀ါအမ်ားအကၽြႏု္ပ္တို႔အားလည္း အလားတူစြာ ကိေလသာခပ္သိမ္း အလံုးစံုကင္းျငိမ္းၾကပါေစျခင္း အက်ိဳးငွာ။ ဓမၼံ၊ ကိေလသာျငိမ္းရန္ တရားမွန္ကို။ ေဒေသတိ က႐ုဏာေရွ႕ထား ပညာအားျဖင့္ ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ပါေပ၏။ တံ ဘဂ၀ႏၲံံ ၊ သက္ေတာ္ထင္ရွားထိုျမတ္စြာဘုရားကို အဟံ၊ အကၽြႏု္ပ္သည္၊ သဗၺာဒါ၊ အခါခပ္သိမ္း၊ ၀ႏၵာမိ၊
႐ိုေသျမတ္ႏိုးလက္စံုမိုး၍ရွိခိုးပါ၏ျမတ္စြာဘုရား။

ဣတိပိ ေသာဘဂ၀ါ အရဟံ သမၼာသမၺဳေဒၶါ ၀ိဇၨာစရဏ သမၸေႏၷာ၊ သုဂေတာ၊ ေလာက၀ိဒူ၊ အႏုတၱေရာ ပုရိသဒမၼသာရတိ၊ သတၱာေဒ၀မႏုႆာနံ၊ ဗုေဒၶါ၊ ဘဂ၀ါ။

ေသာဘဂ၀ါ၊ ျမတ္စြာဘုရားသည္။ ဣတိပိ ဤသို႕ကိေလသာတို႕မွေ၀းေတာ္မူ
ေသာေၾကာင့္ ။ အရဟံ ၊ အရဟ မည္ေတာ္မူ၏။ (၀ါ) သီလ၊ သမာဓိ၊ ပညာ၊ ၀ိမုတၱိစသည့္
ဂုဏ္ေတာ္တို႕ႏွင့္ျပည့္စံုေတာ္မူ၍လူမင္းနတ္မင္းစေသာ တေလာကလံုး၏ပူေဇာ္အထူးကို
ခံေတာ္မူထိုက္ေသာေၾကာင့္ အရဟံ ၊ အရဟ မည္ေတာ္မူ၏။
(၁)သခၤါရ၊ (၂)၀ိကာရ၊ (၃)လကၡဏာ၊ (၄)နိဗၺာန္၊ (၅)ပညတ္၊ဟူေသာ
ေဉာယ်ဓံ တရားငါးပါးတို႔ကို မေဖါက္မျပန္ သယမၻဴဉာဏ္ျဖင့္ မိမိအလိုလိုကိုယ္ေတာ္တိုင္
သိေတာ္မူေသာေၾကာင့္။ သမၼာသမၺဳေဒၶါ၊ သမၼာသမၺဳဒၶ မည္ေတာ္မူ၏။
ဒိဗၺစကၡဳ၊ ပုေဗၺနိ၀ါသ၊ အာသ၀ကၡယ အဘိဉာဏ္ဟူေသာ ၀ိဇၨာသံုးပါး ဒိဗၺစကၡဳ၊ ဒိဗၺေသာတ၊ဣဒိ္ၶ၀ိဒ၊ ေစေတာပရိယ၊ ပုေဗၺနိ၀ါသ၊ အာသ၀ါကၡယ၊ ၀ိပႆနာဉာဏ္၊ မေနာမဟိဒၶိဉာဏ္ဟူေသာ ၀ိဇၨာ ႐ွစ္ပါး၊ စတုပါရိသုဒၶိသီလ၊ စကၡဳစေသာ ဣျႏၵိယသံ၀ရသီလ၊ အစာေဘာဇဥ္၏အတိုင္းအရွည္ကိုသိျခင္း၊ ေဘာဇနမတၱညဳတာ၊ ႏိုးၾကားျခင္း၊ ဇာဂရိယာႏုေယာဂ၊သဒၶါ၊ သတိ၊ ဟိရီ၊ ၾသတၱပၸ၊ ဗဟုသစၥ၊ ၀ီရိယ၊ စာဂ၊
ပညာတည္းဟူေသာသူေတာ္ေကာင္းတရားခုနစ္ပါး၊ ႐ူပါ၀စရစ်ာန္ေလးပါးဟူေသာ
စရဏ(၁၅)ပါး တို႕ႏွင့္ျပည့္စံုေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ၀ိဇၨာစရဏသမၸေႏၷာ။ ၀ိဇၨာစရဏသမၸေႏၷ
မည္ေတာ္မူ၏။
ေကာင္းေသာစကားကို ဆိုေတာ္မူတတ္ေသာေၾကာင့္ (၀ါ)ေကာင္းမြန္တင့္တယ္
ၾကည္ညိဳဖြယ္ေသာ ကိုယ္ႏႈတ္စိတ္ အမူအရာတို႕ႏွင့္ျပည့္စံုေတာ္မူေသာေၾကာင့္ သုဂေတာ၊
သုဂတမည္ေတာ္မူ၏။
ေလာကသံုးပါးကိုအၾကြင္းမရွိသိေတာ္မူ ေသာေၾကာင့္။ ေလာက၀ိဒူ၊ ေလာက၀ိဒူ မည္ေတာ္မူ၏။
လူေယာက္်ား၊ နတ္ေယာက္်ား၊ တရစၧာန္္ေယာက္်ားတို႔ကို အတုမရွိဆိုဆံုးမေတာ္
မူတတ္ေသာေၾကာင့္၊ အႏုတၱေရာ ပုရိသ ဓမၼသာရတိ၊ အႏုတၱေရာ ပုရိသဓမၼသာရတိမည္ေတာ္မူ၏။
လူနတ္တို႕၏ဆရာအစစ္ျဖစ္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္၊သတၳာေဒ၀မႏုႆာနံ၊သတၳာေဒ၀မႏုႆာန မည္ေတာ္မူ၏။
သစၥာေလးပါးကိုကိုယ္တိုင္လည္းသိေ၀ေနယ်တို႔အားလည္းသိေစေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ဗုေဒၶါ၊ ဗုဒၶမည္ေတာ္မူ၏။
ဣႆရိယ(အုပ္စိုးျခင္း)၊ဓမၼ(ပညာ)၊ယသ(အျခံအရံ)၊သိရီ(ဘုန္းက်က္သေရ)၊
ကာမ(လိုတရ)၊ပယတၱ(အား၊လံု႔လ)ဟုုဆိုအပ္ေသာဘုန္းေတာ္ေျခာက္ပါးႏွင့္ျပည့္စံုေတာ္မူေသာေၾကာင့္၊
ဘဂ၀ါ၊ ဘဂ၀ါ မည္ေတာ္မူ၏။

သြာကၡာေတာ ဘဂ၀တာဓေမၼာ၊ သႏၵိ႒ိေကာ၊ အကာလိေကာ၊ ဧဟိပႆိေကာ၊ ၾသပေနယ်ိေကာ၊ ပစၥတၱံ ေ၀ဒိတေဗၺာ ၀ိညဴဟိ။

ဘဂ၀တာ၊ ျမတ္စြာဘုရားသည္။ ဓေမၼာ၊ တရားေတာ္ျမတ္ကို၊ သြာကၡာေတာ၊
ေကာင္းစြာေဟာေတာ္မူတတ္၏။ ဓေမၼာ၊ တရားေတာ္ျမတ္သည္။ သႏၵိ႒ိေကာ၊ ကိုယ္တိုင္မ်က္ေမွာက္၌ပညာဉာဏ္ျဖင့္ ထင္ရွားသိျမင္ႏုိင္၏အကာလိေကာ၊(ကာလ၀ိမုတ္)
အခါမဲ့အက်ိဳးေပးတတ္၏။ဧဟိပႆိေကာ၊ လာလွည့္၊ ႐ႈလွည့္စမ္းၾကည့္လွည့္ဟုေခၚ၍ျပႏုိင္၏။
ၾသပေနယ်ိေကာ၊ ကိုယ္ေတြ႔ေျမာက္ေအာင္၊ အဇၩတၱတြင္ကပ္၍၊ေဆာင္ထိုက္၏။(၀ါ)
ခႏၶာႏွင့္တသားတည္းရွိေစအပ္၏။ ၀ိညဴဟိ၊ အရိယာ ပညာရွိတို႔သည္၊ ပစၥတၱ၊ အသီးသီး၊
ေ၀ဒိေဗၺာ၊ သိအပ္ခံစားအပ္၏။

သုပၸဋိပေႏၷာ ဘဂ၀ေတာ သာ၀ကသံေဃာ၊ 
ဥဇုပၸဋိပေႏၷာ ဘဂ၀ေတာ သာ၀ကသံေဃာ၊
ဉာယပဋိပေႏၷာ ဘဂ၀ေတာ သာ၀ကသံေဃာ၊ 
သာမိစိပၸပေႏၷာဘဂ၀ေတာ သာ၀ကသံေဃာ၊
ယဒိဒံ စတၱာရိ ပုရိသ ယုဂါနိ အ႒ပုရိသပုဂၢလာ ဧသဘဂ၀ေတာသာ၀ကသံေဃာ
အာဟုေနေယ်ာ ပါဟုေနေယ်ာ ဒကၡိေဏေယ်ာ အဥၥလီကရဏီေယ်ာ အႏုတၱရံ ပုညေကၡတၱံ ေလာကႆ။
ဘဂ၀ေတာ၊ ျမတ္စြာဘုရား၏။ သာ၀ကသံေဃာ တပည့္ျဖစ္ေသာ၊ သံဃာ ေတာ္သည္။ သုပၸဋိပေႏၷာ၊ ေကာင္းစြာက်င့္၏။
ဥဇုပၸဋိပေႏၷာ၊ ကိုယ္စိတ္ႏွလံုး အသင့္ထား၍က်င့္၏။
ဉာယပဋိပေႏၷာ၊ နိဗၺာန္အလို႕ငွာက်င့္ေတာ္မူ၏။
သာမိစိပၸပေႏၷာ၊ အ႐ိုအေသျပဳျခင္းကိုခံထိုက္ေအာင္က်င့္ေတာ္မူ၏။
ဘဂ၀ေတာ၊ ျမတ္စြာဘုရား၏ သာ၀ကသံေဃာ ဤ႐ွစ္ပါးေသာသံဃာေတာ္သည္၊ အာဟုေနေယ်ာ၊ အေ၀းမွေဆာင္ယူ၍ပူေဇာ္ ျခင္းငွာထိုက္၏။
ပါဟုေနေယ်ာ၊ လက္ဦးေဆာင္ကာ သဒၶါၾကည္ျဖဴေပးလွဴ ပူေဇာ္ထိုက္၏။
ဒကၡိေဏေယ်ာ၊ ျမတ္ေသာအလွဴကိုခံထိုက္၏။
အဥၥလီကရဏီေယ်ာ၊ လက္အုပ္ခ်ီျခင္းကိုခံထိုက္၏။
ေလာကႆ၊ လူမ်ား၏၊ အႏုတၱရံ အတုမ႐ွိေသာ။
ပုညေကၡတၱံ၊ ေကာင္းမႈ၏စိုက္ပ်ိဳးရာလယ္ရာေျမေကာင္းသဖြယ္ျဖစ္၏။
++++++++++++

Wednesday, August 25, 2010

INTRODUCTION

INTRODUCTION
In my pursuit of Buddha’s teaching on Priyatti (theory), Patipatti(practice) and Pativeda (realisation or attainment), I have studied and learnt by heart those of the Buddha dhamma I like best for purposes of recitation and contemplation. Of course, the doctrine of the Four-fold Noble Truth of the Dhammacakka Pavattana Sutta, the Anatta Doctrine of the Anatta Lakkhana Sutta, the Fourfold Foundation of the Mahasatipatthana Sutta, the Law of Cause and Effect or Dependent Origination which we call Paticcasamupada,
commentaries, exegeses and various other expositions there of by learned Gurus, have formed the central theme of my Buddhist literary learning. A; As a Buddhist, one may be a disciple, but if he has the real faith in Buddha dhamma or Buddha’s teaching, he will have to correct himself or purify himself for Buddhism lays stress on self correction or self purification. In the Dhamapada the Buddha is quoted as saying:
“Tannam innatayam yaman patijaggeya pandito”
which means that a man cleanses himself at one of the three stages of his life. If doing so, he is not to be too hasty, because, if he does in a hurry it more harm than good
“Anupubbena medavi thokkam thokam khane khane.
Kammaro rajatathewa niddhame malamatano’’
which means that a wise man often cleanses his little a goldsmith removes dust Aisuaey litter a gold. if you take care of the dhamma like this according to the Buddha’s teaching, the dhamma will take care of you:
“Dhammo have rakkhati dhamma carin dhammo sucinno sukha ahavahati
Eso nisinno dhammo sucinne na duggatin gicchati dhamma cari.”
That is to say: “The Buddha dhamma helps him who helps himself to Buddha dhamma. He who takes care of the dhamma enjoys happiness and he who observes the dhamma will not go to a woeful state of existence.
This is the advantage of the dhamma. Then, we have
‘Attanahi sudantema natham labhati dullabham”.
That is, “if you keep your mind, body and speech in check and exercise proper control over your deed, word and thought, you are sure to enjoy not only the happiness of mankind, Deva and Brahmas Loka but also the bliss of Magga path to Nibbana, Phala (reali
sation of Nibbana) and the supreme enlighten¬ment.”
In the Patimokkha Discipinary Rules for the Bhikkhus, the Bud¬dha is said to have exhorted the bhikkhus as follows: “Sabba-papasa akaranam, kusalassa upasampada sacitta pariyodapanan etan Buddhana sasanan” which means in short: Don’t do what is not good; do only what is good, and keep your mind pure. That is the teaching of
all the Buddhas.”
Then we have “Anupavado anupaghato patimokkhecathanwayaw Mattinnuta ca bhattasmin panthinca saya na sanam. Adhicitteca ayogo atam Buddhana sasanan” the meaning of which in short is: Don’t hurt or kill others. Observe the Patimokkha Disciplinary Rules. Bhikkhu must know the reasonable amount of food for him at a time, stay at a quiet place, practise Samatha Bhavana (meditation) and de-velop the eight kinds of adhicitta-o-patti (four rupa and four arupa jhanas). This is the teaching of the Buddha.
Then again “Khanti paramam tapo titikkha nibbanam paraman vadanti Buddha. Nahi pabejjito narupaghati na samano hoti params vihethayanto”, which means, the forbearing patience is the best ascentic practice. All the Buddhas are unanimous in the teaching that Nibbana is supreme. Any Bhikkhu who hurts others is not a good Bhikkhu. A good Bhikkhu never hurts others.”
***************

Tuesday, August 24, 2010

ASHIN SUMANA’S THE LIGHT OF BUDDHA DHAMMA

ASHIN SUMANA’S THE LIGHT OF BUDDHA DHAMMA

Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa.

Veneration to the Blessed one, the Holy One,
the All-Enlightened One.

Buddho so Bhagava bodhaya dhamman deseti
tam Bhagavuntam aham vundami sabbada.


Veneration to the Blessed One. Having discovered the fourfold noble truth, the Blessed One expounded the dhamma to us, the sentient beings.
Danto so Bhagava dammathaya dhammam deseti
tam Bhagavuntam aham vundarni sabbadha.
Veneration to the Blessed One, the Holy One, free from all defiling impurities. The Blessed One expounded the dhamma for us to become holy by
cleaning out all the defiling impurities.
Santo so Bhagava samathaya dhammam deseti
tam Bhagavuntam aham vundami sabbadha.
Veneration to the Blessed One. Being free from all raga(passion) and the active life of the world, the Blessed One became totally calm and serene and
expounded the dhamma for us to become calm and serene.
Tinno so Bhagava taranaya dhamman deseti
tam bhagavuntam aham vandami sabbada.
Veneration to the Blessed One. Having crossed over to the other side of Samsara the Blessed One expounded the noble dhamma for us to cross over to the other side.
Parinibbuto so Bhagava parinibbanaya dhammam deseti
tam Bhagavuntam aham vundami sabbada.
Veneration to the Blessed One. Having eradicated all the defiling impurities himself , the Blessed one expounded the noble dhamma for the sentient beings to
eradicate defiling impurities.
Iti pi so bhagava araham saminasambuddho vijjacarana sampanno sugato lokavidu anuttaro purisadhamma sarathi sattha deva manussanam buddho
bhagava.
The Buddha is free from all cankers and has possessed the no¬ble attributes of the highest moral and spiritual attainments. The Blessed One is, therefore, known as Arahat
and deserves veneration by all men and deities.
The Blessed One is also known as samma¬sambuddho because of
his vijja-nana numbering three to eight, namely, abhinna (supernormal powers), insight knowledge, iddhividdha (magical powers), and
15 kinds of carana (moral con¬duct) such as moral restraint, watching over sense doors, moderation in food, wakefulness, faith, moral shame, moral dread, great learning, energy, mindfulness, wisdom and four
absorptions (trances).
The Blessed One is known as sugato as he always speaks with wisdom commanding respects from all quarters.
He is known as lokavidu because he has possessed the exclusive knowledge of the three lokas of the universe.
He is known as anuttaro-purisa- dhamma- sarathi because his teaching to men, deities and animals is unique.
He is known as sattha- dehva- manussanam because he is the real master of gods and men.
He is known as Buddha because he has fully realized the fourfold noble truth and expounded it to the sentient beings.
He is known as Bhagava because he has been endowed with
the six no¬ble attributes namely,
(1) Issariya (power of great ruler),
(2) Dhamma (supreme wisdom),
(3) Yassa (fame or popularity),
(4) Siri (32)Characteristics of superman),
(5) Kama (Wish- fulfillment),
(6) Payatta (supreme effort).

Svakkhato bhagavata dhammo sanditthiko akaliko
ehipassiko opaneyyiko pasccattam veditabbo vinnuhiti

The Buddha has well expounded the dhamma. The dhamma can be realized by personal intuition here and now. Its efficacy is direct and immediate. It is timeless and universal. Any one can come and have it tested by himself. The noble dhamma pervades all over our inner self and leads the way to Nibbana.The noble dhamma (or its spiritual
truth) is to be realised only by the wise.

Suppatipanno bhagavato savaka- sangho.
Ujjupati- pannobhagavato savaka-sangho.
Nayapatipanno bhagavato savaka-sangho.
Samicippatipanno bhagavato sanvaka-sangho.
Yadidam cattari purisa- yugani- atthapurisa- puggala
Esa bhagavato savaka-sangho.
Ahuneyyo pahuneyyo dakkhineyyo enjali karaniyo
ancttaram punna khittam lokassa ti.

Members of the sangha are the noble disciples of Buddha.
They practise the Buddha dhamma properly, keeping their mind, body and speech
well guarded.
They practise the noble dhamma for realisation of Nibbana.
They observe the disciplinary rules strictly and conduct themselves worthy of veneration.
The noble sangha originally comprising eight by number and four by pair must be invited even from abroad for people pay homage and offer alms.
They deserve gift’s reserved for guests.
They deserve special alms and worship, for they are fertile soil for
the people to sow their seeds of merit.
**************